近日,有南京市民表示,看到了茶颜悦色水游城店外墙上“SexyTea”的英文招牌觉得不妥,认为这样的英文表述配上古典的女子形象会引发不好的联想,而此前茶颜悦色“SexyTea”的英文翻译就曾引发网友讨论。
9月9日,南京第三家茶颜悦色在水游城正式开业。
然而,有南京市民在棕色水城店外墙上发现,茶颜悦色招牌整体形象为复古风,唐朝女子形象,标注的“SexyTea”的字样(译为“性感的茶”)感觉让人有些浮想联翩,还是有一些不妥之处。
很快,茶颜悦色因英文招牌"SexyTea"引发网友热议,相关话题登上微博热搜。关于"SexyTea"的英文表述是否合适,网友们展开了激烈讨论。
仔细看,该门店"SexyTea"英文招牌的右上角,有一个"TM"的标识。
"TM"标和大家熟悉的“R”标可不一样。"TM"是英文“trade mark”的缩写,代表商业标记。但标记"TM"的商标不一定是已经注册的,不受法律保护。做此标记旨在告诉大家将其作为商标使用,现有商标持有人有优先使用权。
经进一步查询,茶颜悦色关联公司湖南茶悦文化产业发展集团有限公司并没有"SexyTea"相关商标的申请记录,但已备案域名为"sexytea2013.com"的网站。
而目前仅有的3件"SexyTea"商标记录,是一自然人于2018年4月申请的,国际分类包括广告销售、方便食品和餐饮住宿,均处于驳回无效的状态。
国家知识产权局于该商标驳回复审的决定书称,"SEXY"译为"性感的、色情的",其含义不健康,格调不高,指定使用在茶馆等复审服务项目上易造成不良社会影响,已构成《商标法》第十条第一款第(八)项所指不得作为商标使用的情形。
如此看来,茶颜悦色若想注册"SexyTea"可不是多么容易的事情。
温馨提示:以上就是关于“茶颜悦色英文商标“SexyTea”被驳回,目前还是“TM”商标使用”的相关介绍,如果您对商标注册申请还存在疑问,欢迎点击顾问进行咨询,他们会给您详细的解答。